iso9001標(biāo)準(zhǔn)下的《喜羊羊和灰太狼》
《喜羊羊和灰太狼》的大賣是可喜還是悲哀?它就像一劑強心針,在我們長期忍受著國產(chǎn)爛片的雷劈,絕望中選擇撞墻的那一刻,突然發(fā)現(xiàn)一頭撞上的竟是一團棉花糖。如果說這樣的比喻,小朋友無法體會,那么你先喂他兩罐三鹿奶粉,再給他吮吸兩口乳汁,他就會明白久旱逢甘霖的滋味。
《喜羊羊和灰太狼》可以看作是國產(chǎn)動畫在iso9001標(biāo)準(zhǔn)下打造出的首個產(chǎn)品。從技術(shù)層面來說,“喜羊羊”還無法與美國、日本的動畫相提并論,但它卻呈現(xiàn)了立體化的人物和戲劇化的故事情節(jié)。在這里面,我們看不到簡單的“壞人”和“好人”這樣符號化的劃分,代表正義的喜羊羊也會有猥瑣的一面,反派頭目的灰太狼卻也是個唯唯諾諾的“妻管嚴(yán)”。雖在題材上有借鑒《貓和老鼠》的嫌疑,但“喜羊羊”并未陷入美國式劇情的圈套,在本土化上值得稱道。
對中國動漫產(chǎn)業(yè)陷入創(chuàng)意瓶頸的批評之聲未曾間斷,而喜羊羊的成功反倒證明,我們太放縱自己的想像力。一個成熟的卡通形象需要建立一套iso標(biāo)準(zhǔn),比如它的長相、聲音、裝扮、性格等等。就好像“喜羊羊”中有么多的羊那么多的狼,而我們卻只要一眼就能區(qū)分出它們,但誰能告訴我滿屏幕飛的孫悟空哪個才是真的呢?
在以《西游記》為題材的動畫片中,我們會看到各種不同面孔的孫悟空,面對老外朋友的疑惑,我們只能故弄玄虛:“這潑猴會七十二變,逗你玩呢! ”
國外所有的成功卡通形象都有著自己的識別系統(tǒng),比如,把內(nèi)褲穿在外面的是超人,套頭上的就是蠟筆小新。機器貓和hello kitty雖是親戚,但沒人會把兩者混為一談,但你要是讓福娃脫了馬甲,我就不信他趙本山還能認(rèn)出誰是誰家的娃。
當(dāng)然,我們中國人是深諳變通之道的。比如,騎白馬的不一定是王子,還有唐僧;拗s型的不一定是美人魚,還有芙蓉姐姐。
說到此,要給“喜羊羊”潑一盆冷水,影片中唯一的變通也是最大的敗筆就是改換配音演員。出于宣傳考慮,注意我說的是宣傳不是票房,邀請“好男兒”獻(xiàn)聲也許能換來一個新聞點,這就像是在牛奶里添加三聚氰胺,看似增加了蛋白質(zhì)含量,吃到身體里就成了一塊石頭。也許是我太懷念董浩和李揚的 《米老鼠和唐老鴨》,但按照iso9001的標(biāo)準(zhǔn):不是金剛鉆就別攬瓷器活。(□李佳杰)
當(dāng)一切回歸簡單
在我的記憶中,經(jīng)常會跳出這樣一些畫面:一只叫湯姆的貓狂追一只叫杰瑞的老鼠,湯姆追啊追,杰瑞逃啊逃,然后我咧開嘴傻笑。直到今天, 20多年過去了,偶爾看到那些畫面,我還是會傻笑。雖然每次都要被我媽罵沒出息,但是我還是會很愉快地看,因為簡單,看著不累。
幾個月前,我看到一群30多歲的男女圍在筆記本前看 “喜羊羊”,笑得和小孩似的,不知道為什么,我想到了 “貓和老鼠”,還有那些讓我傻笑了20多年的經(jīng)典。當(dāng)時就有一個預(yù)感:這動畫能火。
幾個月后,果然火了??粗娪霸豪锎蠛?“喜羊羊!灰太狼!”的小朋友、大朋友們,這種感覺, 10多年來還是第一次吧,國產(chǎn)動畫片又一次站上流行的前端。
這么多年來,我作為一個國產(chǎn)動畫事業(yè)忠實的支持者,眼看著中國動畫從上世紀(jì)七八十年代的輝煌巔峰跌落到谷底,雖然也能時不時地聽到 “趕超迪斯尼”,“追上日本”之類的口號,但我看到的,卻是越拉越遠(yuǎn)的差距。不論是技術(shù),還是理念,我們都被遠(yuǎn)遠(yuǎn)拋在了后面。
我們還沒有宮崎駿這樣的動畫大師,也沒有迪斯尼半個多世紀(jì)的文化積累,更缺乏夢工廠世界尖端的技術(shù),擺在中國動畫的面前的只有一條路,回歸簡單。
于是, “喜羊羊和灰太狼”出現(xiàn)了,沒有錯綜復(fù)雜的劇情,沒有精美絕倫的畫面,甚至也沒有什么深刻的寓意,為的只是博人一笑。
當(dāng)浮躁被放下后,一切回歸簡單,我們看到一部風(fēng)格類似于“湯姆追啊追,杰瑞逃啊逃”的動畫片,看上去在走別人的老路,但我卻認(rèn)為是進(jìn)了一大步。中國動畫,發(fā)現(xiàn)了簡單中蘊藏的力量,于是打了一個翻身仗,小成本國產(chǎn)動畫首日票房超800萬,這是一個很好的開始.
本頁關(guān)鍵詞:ISO9001標(biāo)準(zhǔn)下的《喜羊羊和灰太狼》